《稚子弄冰》原文翻译赏析,稚子弄冰古诗意思

 清晨,儿童起来之后,将冻结在铜盆里的冰块脱下,然后用彩线穿起来当铮。提在手中,轻轻敲打,敲出的声音像玉磬一般穿越树林,忽然冰锣敲碎落地,发出美玉破碎的声音。

  《稚子弄冰》

  宋·杨万里

  稚子金盆脱晓冰,彩丝穿取当银钲。

  敲成玉磬穿林响,忽作玻璃碎地声。

赏析

  诗的一、二句突出儿童的顽皮与聪明。儿童用丝线穿过冰块,用它当铜锣,突出而儿童的天真与机灵。第三句中的“穿”字用得极好,既有奔跑的意思,又代表声音的传播。将儿童得到“银锣”后,兴高采烈的形态描绘了出来。

  最后一句写的是儿童手里的冰块忽然掉在地上摔碎了,声音就像美玉落地摔碎的一样。这一幕虽然意外,却又合情理,诗人没有将摔碎后儿童的心情描写出来,给读者留下丰富的想象空间,余味无穷。

  全诗围绕一个“稚”字,绘声绘色地表现出儿童以冰为钲、自得其乐的盎然意趣。

声明:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容,请发送邮件至 FB8260@QQ.COM 一经查实,立刻删除。

发表评论

评论列表 (有 条评论)